336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.
Q.
가게에서 토마토 소스를 고르다 보니 '토마토케첩, 토마토케찹' 등 표기가 달랐습니다. 어느 것이 옳은 표기입니까?
A.
외래어 표기법에 따르면 '토마토케첩'이 옳은 표기입니다. 원어는 'ketchup/catsup'이고 발음은[ket p]으로 흔히 '케찹'이라고 많이 사용하나 외래어 표기법 제2 장 표기 일람표의 표1 국제 음성 기호와 한글 대조표에 따르면 모음 ' '는 '아'가 아니라 '어'로 표기하게 되어 있으므로 '케첩'이 맞습니다. 참고로, 외래어 표기법 제1 장 표기의 기본 원칙 제5 항에는 "이미 굳어진 외래어는 관용을 존중하되, 그 범위와 용례는 따로 정한다."고 하여 예외를 인정하고 있습니다. 그렇기 때문에 외래어는 가능하면 사전을 참고하여 옳은 표기를 확인하고 사용하는 것이 좋습니다.
'한국어 > 한국어 :: 우리말' 카테고리의 다른 글
'아틀리에', '아뜰리에' 어느 것이 맞습니까? (0) | 2013.07.10 |
---|---|
'어린이'라는 말의 어원을 알고 싶습니다. (0) | 2013.07.10 |
'스케치북'입니까, '스켓치북'입니까? (0) | 2013.07.10 |
'하이라이트'가 왜 옳은 표기인가요? (0) | 2013.07.10 |
shop의 표기는 '숍', '숖' 중에서 어느 것이 맞습니까? (0) | 2013.07.10 |
'센터'가 맞습니까, '센타'가 맞습니까? (0) | 2013.07.10 |
'롤러스케이트'가 맞습니까? '로울러스케이트'가 맞습니까? (0) | 2013.07.10 |
'써비스'와 '서비스' 중에서 어느 것이 맞습니까? (0) | 2013.07.10 |
'벤치'와 '벤취'는 어느 것이 맞습니까? (0) | 2013.07.10 |
'사과나무'로 붙여 씁니까, 아니면 '사과 나무'로 띄어 씁니까? (0) | 2013.07.10 |