336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.
Q.
'김치'와 '태권도'는 영어권에서 kimchi, taekwondo로 쓰고 있는 것으로 알고 있습니다. '김치'와 '태권도'는 새 로마자 표기법에 관계없이 kimchi, taekwondo로 써야 합니까?
A.
'김치'와 '태권도'는 우리나라를 대표하는 문화적 상징물로, Oxford English Dictionary 등 일부 영어 사전에 이미 kimchi, taekwondo로 등재되어 있기는 합니다. 이것은 매큔-라이샤워식 표기인 kimch'i, t'aekwondo에서 어깻점(')이 생략된 채 굳어진 표기형입니다. 이것을 예외로 인정하여 그대로 쓰자는 의견이 있었으나 새 표기법에 맞게 gimchi, taegwondo로 쓰는 것이 원칙적으로 옳습니다. 영어권에서 그들이 써 오던 방식에 따라 kimchi, taegwon으로 쓰는 것은 어쩔 수 없지만, 우리가 홍보물이나 안내 책자를 새롭게 만들 때에는 로마자 표기법에 맞게 gimchi, taegwondo로 써야 합니다. 다만 상품의 이름이나 제품명 등으로 이미 사용해 오고 있는 경우에는 kimchi, taekwondo를 계속 쓸 수 있습니다.
'한국어 > 한국어 :: 우리말' 카테고리의 다른 글
'낚시'의 로마자 표기 (0) | 2013.07.11 |
---|---|
'북악'의 로마자 표기 (0) | 2013.07.11 |
'묵호'의 로마자 표기 (0) | 2013.07.11 |
'불국사', '화엄사'의 로마자 표기 (0) | 2013.07.11 |
계곡, 폭포, 동굴 따위의 로마자 표기 (0) | 2013.07.11 |
'강서소방서길'의 로마자 표기 (0) | 2013.07.11 |
'로'의 로마자 표기 (0) | 2013.07.11 |
길 이름의 로마자 표기 (0) | 2013.07.11 |
'신라'의 로마자 표기 (0) | 2013.07.11 |
'동광양'의 로마자 표기 (0) | 2013.07.11 |